ชาวบ้านสะดุดตา เห็นป้ายชื่อหมู่บ้าน สะกดผิดตัวเดียว ความหมายเปลี่ยนแรงมาก

ชาวบ้านสะดุดตา มองเห็นป้ายชื่อหมู่บ้าน เขียนสะกดผิดเพียงแค่เดียว ความหมายเปลี่ยนแรงมาก ชาวเน็ตแชร์สนั่น!

เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเรื่องราวที่ถูกแชร์เป็นภาพไวรัล เมื่อเว็บไซต์ต่างประเทศรายงานว่า โลกออนไลน์ของญี่ปุ่นได้มีการแชร์ภาพของ "ป้ายหมู่บ้าน" แห่งหนึ่งที่ติดอยู่บริเวณหน้าสนามกีฬาในประเทศญี่ปุ่น ก่อนสะดุดตาเพราะเขียนผิดคำเดียว ทำเอาความหมายเปลี่ยนทันที

 

โดยป้ายดังกล่าวเป็นป้ายแสดงข้อมูลของหมู่บ้านที่ถูกกำหนดให้เป็นพื้นที่อพยพฉุกเฉิน ในกรณีที่เกิดเหตุภัยพิบัติต่างๆ ซึ่งได้แปลเป็นภาษาอังกฤษบอกชื่อของหมู่บ้าน ระบุว่า "Spouse Exchange Village (Bayside Arena)" หรือแปลตรงตัวว่า "หมู่บ้านแลกเปลี่ยนคู่สมรส"

 

ชาวบ้านสะดุดตา เห็นป้ายชื่อหมู่บ้าน สะกดผิดตัวเดียว ความหมายเปลี่ยนแรงมาก

 

ทั้งนี้ แท้จริงแล้วชื่อของหมู่บ้านนี้คือ "Sports Exchange Village (Bayside Arena)" ซึ่งแปลตรงตัวตามสถานที่ตั้งคือ "หมู่บ้านแลกเปลี่ยนกีฬา" ซึ่งความผิดพลาดของทางหน่วยงานที่สะกดภาษาอังกฤษผิด อย่างไรก็ตาม ป้ายดังกล่าวได้ถูกรับการแก้ไขเรียบร้อยแล้ว

 

ชาวบ้านสะดุดตา เห็นป้ายชื่อหมู่บ้าน สะกดผิดตัวเดียว ความหมายเปลี่ยนแรงมาก

 

ชาวบ้านสะดุดตา เห็นป้ายชื่อหมู่บ้าน สะกดผิดตัวเดียว ความหมายเปลี่ยนแรงมาก

ติดตามข้อมูลข่าวสารเพิ่มเติมได้ที่ Thainewsonline