ลูกค้ากุมขมับ ร้านค้าเขียนป้าย “ห้ามแกะสินค้า” แปลเป็นอังกฤษ ถึงกับมึนตึ้บ

ลูกค้ากุมขมับ ร้านค้าเขียนป้ายเตือนลูกค้า “ห้ามแกะสินค้า” ก่อนเห็นแปลเป็นภาษาอังกฤษ ถึงกับมึนตึ้บ แปลตรงตัวไปไหม!

เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเรื่องราวที่ได้รับความสนใจและแชร์กันเป็นอย่างมาก เมื่อโลกออนไลน์ได้มีการแชร์ภาพของร้านค้าแห่งหนึ่งที่เขียนป้ายเตือนลูกค้า “ห้ามแกะสินค้า” ก่อนเห็นเขียนแปลเป็นภาษาอังกฤษ ถึงกับกุมขมับเลยทีเดียว

 

โดยผู้โพสต์เผยภาพจากร้านขายอุปกรณ์แห่งหนึ่ง ซึ่งมีป้ายเตือนแจ้งให้ลูกค้าทราบชัดเจนว่า "ห้ามแกะสินค้า ขอบคุณครับ" พร้อมกับแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า "No sheep Thank You" แต่ “sheep” ในที่นี้แปลตรงตัวหมายถึง “แกะ” ที่เป็นสัตว์ ไม่ได้หมายถึง “แกะสินค้า” นั่นเอง

 

ลูกค้ากุมขมับ ร้านค้าเขียนป้าย “ห้ามแกะสินค้า” แปลเป็นอังกฤษ ถึงกับมึนตึ้บ

ทั้งนี้ หลังจาภาพดังกล่าวถูกแชร์ออกไป ได้มีชาวเน็ตเข้ามาให้ความสนใจและเข้ามาคอมเมนต์เป็นจำนวนมาก ซึ่งได้มีคนเข้ามาแนะนำว่า หากจะใช้คำว่าห้ามแกะสินค้า สามารถใช้คำว่า "Do not open the package" หรือ "Do not unpack the product" จะเหมาะสมกว่า

 

ลูกค้ากุมขมับ ร้านค้าเขียนป้าย “ห้ามแกะสินค้า” แปลเป็นอังกฤษ ถึงกับมึนตึ้บ