โป๊ะอีก แห่แชร์ "ป้ายข้างรถไฟ" ภาษาอังกฤษสะกดผิด ทำชาวเน็ตจวกอายต่างชาติ

โป๊ะอีก โลกออนไลน์แห่แชร์ "ป้ายข้างรถไฟ" กรุงเทพอภิวัฒน์-อุบลราชธานี ภาษาอังกฤษสะกดผิด ทำชาวเน็ตจวกอายชาวต่างชาติ

เรียกว่าเจอดราม่าอีกระลอก สำหรับ การรถไฟแห่งประเทศไทย (รฟท.) ที่ก่อนหน้านี้จะมีการเปลี่ยนป้ายชื่อจาก "สถานีกลางบางซื่อ" เป็น "สถานีกลางกรุงเทพอภิวัฒน์" โดบใช้งบประมารสูงถึง 33 ล้านบาท ทำให้เกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์ในสังคมเป็นอย่างมาก จน รฟท.ต้องสั่งระงับการเปลี่ยนป้าย ก่อนที่ต่อมาจะมีการเปิดให้บริการเดินรถทางไกล วันแรกเมื่อวันที่ 19 ม.ค.ที่ผ่านมา แต่ปรากฎว่าผู้โดยสารเจอปัญหารถไฟล่าช้าเป็นอย่างมาก บางขบวนเลทถึง 3 ชั่วโมง อีกทั้งยังพบปัญหาการให้บริการและคำแนะนำต่างๆที่ไม่ทั่วถึงกับผู้ใช้บริการ

 

โป๊ะอีก แห่แชร์ "ป้ายข้างรถไฟ" ภาษาอังกฤษสะกดผิด ทำชาวเน็ตจวกอายต่างชาติ

ล่าสุดวันที่ 21 ม.ค. 2566 ในโลกออนไลน์ได้มีการแชร์ภาพ "ป้ายข้างรถไฟ" ในขบวนที่เดินทางจากกรุงเทพมหานคร สถานีกรุงเทพอภิวัฒน์ ไปยังอุบลราชธานี โดยในภาพมีข้อความเขียนว่า "กรุงเทพอภิวัฒน์-อุบลราชธานี (KRUNG THEP APHIWAT CENTAL TERMINAL – UBON RATCHATHANI)" ซึ่งป้ายดังกล่าวใช้คำว่า "CENTAL" โดยที่คำว่าศูนย์กลาง ต้องใช้คำว่า "CENTRAL" ซึ่งเขียนตกตัว "R" ไป ทำให้โลกออนไลน์ตั้งคำถามว่าเหตุใดถึงไม่ตรวจเช็กก่อนออกนำมาใช้บริการ เพราะการใช้ภาษาอังกฤษที่ผิดถือเป็นภาพลักษณ์ที่ไม่ดีกับประเทศอีกด้วย

 

โป๊ะอีก แห่แชร์ "ป้ายข้างรถไฟ" ภาษาอังกฤษสะกดผิด ทำชาวเน็ตจวกอายต่างชาติ

อย่างไรก็ตาม ผู้อำนวยการศูนย์ประชาสัมพันธ์ การรถไฟแห่งประเทศไทย ได้ออกมายอมรับความผิดพลาด พร้อมระบุว่า ได้ประสานให้ส่วนงานที่รับผิดชอบ เร่งดำเนินการแก้ไขแล้ว คาดว่าภายในกลางสัปดาห์หน้าจะแก้ไขเสร็จทั้งหมด

 

ขอบคุณ : ch3plus
ติดตามข้อมูลข่าวสารเพิ่มเติมได้ที่ Thainewsonline